Daniel 9:12

SVEn Hij heeft Zijn woorden bevestigd, die Hij gesproken heeft tegen ons, en tegen onze richters, die ons richtten, brengende over ons een groot kwaad, hetwelk niet geschied is onder den gansen hemel, gelijk aan Jeruzalem geschied is.
WLCוַיָּ֜קֶם אֶת־ [דְּבָרָיו כ] (דְּבָרֹ֣ו ׀ ק) אֲשֶׁר־דִּבֶּ֣ר עָלֵ֗ינוּ וְעַ֤ל שֹֽׁפְטֵ֙ינוּ֙ אֲשֶׁ֣ר שְׁפָט֔וּנוּ לְהָבִ֥יא עָלֵ֖ינוּ רָעָ֣ה גְדֹלָ֑ה אֲשֶׁ֣ר לֹֽא־נֶעֶשְׂתָ֗ה תַּ֚חַת כָּל־הַשָּׁמַ֔יִם כַּאֲשֶׁ֥ר נֶעֶשְׂתָ֖ה בִּירוּשָׁלִָֽם׃
Trans.wayyāqem ’eṯ-dəḇārāyw dəḇārwō ’ăšer-diber ‘ālênû wə‘al šōfəṭênû ’ăšer šəfāṭûnû ləhāḇî’ ‘ālênû rā‘â ḡəḏōlâ ’ăšer lō’-ne‘eśəṯâ taḥaṯ kāl-haššāmayim ka’ăšer ne‘eśəṯâ bîrûšālāim:

Algemeen

Zie ook: Jeruzalem, Qere en Ketiv

Aantekeningen

En Hij heeft Zijn woorden bevestigd, die Hij gesproken heeft tegen ons, en tegen onze richters, die ons richtten, brengende over ons een groot kwaad, hetwelk niet geschied is onder den gansen hemel, gelijk aan Jeruzalem geschied is.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יָּ֜קֶם

bevestigd

אֶת־

-

דבריו

En Hij heeft Zijn woorden

דְּבָר֣וֹ׀

-

אֲשֶׁר־

-

דִּבֶּ֣ר

die Hij gesproken heeft

עָלֵ֗ינוּ

-

וְ

-

עַ֤ל

-

שֹֽׁפְטֵ֙ינוּ֙

tegen ons, en tegen onze richters

אֲשֶׁ֣ר

-

שְׁפָט֔וּנוּ

die ons richtten

לְ

-

הָבִ֥יא

brengende

עָלֵ֖ינוּ

-

רָעָ֣ה

kwaad

גְדֹלָ֑ה

over ons een groot

אֲשֶׁ֣ר

-

לֹֽא־

-

נֶעֶשְׂתָ֗ה

hetwelk niet geschied is

תַּ֚חַת

-

כָּל־

-

הַ

-

שָּׁמַ֔יִם

onder den gansen hemel

כַּ

-

אֲשֶׁ֥ר

-

נֶעֶשְׂתָ֖ה

geschied is

בִּ

-

ירוּשָׁלִָֽם

gelijk aan Jeruzalem


En Hij heeft Zijn woorden bevestigd, die Hij gesproken heeft tegen ons, en tegen onze richters, die ons richtten, brengende over ons een groot kwaad, hetwelk niet geschied is onder den gansen hemel, gelijk aan Jeruzalem geschied is.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!